1967-02-01 (#02), TLS[x] Bissey from Fox, James / to Fr. Bernard, O.C.S.O., 'I presume that you can read english, I hope. I know you have acted in all'

Elementi di identificazione

Codice di riferimento

US US-kylobm TMC-RG1-B-071-#18

Nome e ubicazione del deposito

Livello di descrizione

Unità documentaria

Titolo

1967-02-01 (#02), TLS[x] Bissey from Fox, James / to Fr. Bernard, O.C.S.O., 'I presume that you can read english, I hope. I know you have acted in all'

Date

  • 1967 February 1 (Creazione)

Consistenza

2 page(s); Xerox copy of a typed signed letter.

Nome del soggetto produttore

(1896-1987)

Nota biografica

Dom James Fox came to Gethsemani in 1927. He was serving as guestmaster when Merton's younger brother, John Paul, visited the monastery, and Fox made arrangements for John Paul's baptism. In 1948, Fox was elected abbot after the death of Dom Frederic Dunne. Fox had a keen business sense, a graduate of Harvard Business School prior to entering Gethsemani, and helped Gethsemani support itself financially through mechanization of the farm and through establishment of a mail order cheese and bourbon fruit cake business. Merton was not a fan of this mechanization, the cheese business, and had other philosophical differences with Fox. Although much has been written about their rocky relationship at times, Fox went out of his way to ensure that Merton had greater solitude in his later years, a decision which likely kept Merton at Gethsemani. He had enough faith in Merton to appoint him as his novice master and as Fox's personal confessor. Fox would eventually step down as abbot in 1967 to pursue to live as a hermit as Merton had done. (Source: The Thomas Merton Encyclopedia, edited by William Shannon, Christine Bochen, and Patrick O'Connell, pp.160-161.)

Elementi relativi al contenuto e alla struttura

Ambito e contenuto

First lines: "I presume that you can read english, I hope. I know you have acted in all innocence-- good will--"...

Sistema di ordinamento

Elementi relativi alle conduzioni di accesso e uso

Condizioni di accesso

Accesso tecnico

Condizioni di riproduzione

Lingue dei materiali

  • inglese

Scrittura del materiale

    Note sulla lingua e sulla scrittura

    Strumenti di ricerca

    Elementi relativi all'acquisizione e alla valutazione

    Nota archivistica

    Modalità di acquisizione

    Procedure, tempi e criteri di valutazione e scarto

    Incrementi

    Elementi informativi relativi ai materiali collegati

    Esistenza e localizzazione degli originali

    Esistenza e localizzazione di copie

    Copy from Griffin-Bonazzi Collection (H.1).

    Materiali d'archivio collegati

    Descrizioni collegate

    Elemento riferito alle note

    Note di approfondimento

    Identificatori alternativi

    Senders and recipients—

    from Thomas Merton to: Bissey, Colomban, Dom, O.C.S.O.

    Elemento di controllo della descrizione

    Norme e convenzioni

    Fonti utilizzate

    Punti di accesso

    Punti d'accesso per soggetto

    Punti d'accesso per luogo

    Punti d'accesso per nome

    Punti d'accesso relativi al genere

    Area dell'acquisizione