Griffiths, Bede

Área de identidad

Tipo de entidad

Persona

Forma autorizada del nombre

Griffiths, Bede

Forma(s) paralela(s) de nombre

    Forma(s) normalizada del nombre, de acuerdo a otras reglas

    • Griffiths, Bede, 1906-1993

    Otra(s) forma(s) de nombre

    • Bede Griffiths
    • Swami Dayananda
    • Dhayananda
    • Griffiths, Alan Richard
    • Alan Griffiths

    Identificadores para instituciones

    Área de descripción

    Fechas de existencia

    1906-1993

    Historia

    Bede Griffiths, born Alan Richard Griffiths, was born in England in 1906. He converted to Catholicism in the early 1930's and soon after joined a Benedictine monastery, Prinknash Abbey, and took the name Bede. Having later served as a Prior of Farnborough and then Pluscardin, during which time he gained an interest in Indian thought. He first asked to go to India to set up a monastic foundation, but was denied. Later, he was sent to India by the same abbot, but he was to be under the local bishop. From 1955-1958, he joined Fr. Francis Mahieu Acharya at Kurisumala Ashram (Mountain of the Cross), where they developed a Syriac rite monastic liturgy. Griffiths took the Sanskrit name Dhayananda, meaning "bliss of prayer". In 1963, he conducted a trip to the United States in which he engaged in an East-West dialog. (Source: Coff, Pascaline, O.S.B. "Man, Monk, Mystic." website of the Bede Griffiths Trust, accessed 2004/02/17. ‹http://www.bedegriffiths.com/bio.htm›)

    Lugares

    Estatuto jurídico

    Funciones, ocupaciones y actividades

    Mandatos/fuentes de autoridad

    Estructura/genealogía interna

    Contexto general

    Área de relaciones

    Entidad relacionada

    Gilbert, Steven

    Identifier of related entity

    Categoría de la relación

    asociativa

    Fechas de relación

    Descripción de la relación

    Área de puntos de acceso

    Puntos de acceso por materia

    Puntos de acceso por lugar

    Profesiones

    Área de control

    Identificador de registro de autoridad

    Identificador de la institución

    Reglas y/o convenciones usadas

    Estado de elaboración

    Nivel de detalle

    Fechas de creación, revisión o eliminación

    Idioma(s)

      Escritura(s)

        Fuentes

        Notas de mantención