1966-06-17, TALS Baciu to Merton, 'é com alegria que posso lhe dizer que hoje acabo de pôr o ponto final em seu ensaio,'

Zone d'identification

Cote

US US-kylobm TMC-RG1-B-003-#13

Nom et localisation du dépôt

Niveau de description

Pièce

Titre

1966-06-17, TALS Baciu to Merton, 'é com alegria que posso lhe dizer que hoje acabo de pôr o ponto final em seu ensaio,'

Date(s)

  • 1966 June 17 (Création/Production)

Importance matérielle

1 page(s); Typed signed letter with holograph (handwritten) annotations.

Nom du producteur

(1918-1993)

Notice biographique

Stefan Baciu was a poet and professor of romance languages whose works include surveys of Latin American surrealistic poetry and themes of communism in poetry. He was editor of the literary magazine, «MELE». During his time of correspondence with Merton, he is first in Seattle and later in Honolulu.

Zone du contenu et de la structure

Portée et contenu

First lines: "é com alegria que posso lhe dizer que hoje acabo de pôr o ponto final em seu ensaio, no qual trato"...

Mode de classement

Zone des conditions d'accès et d'utilisation

Conditions d'accès

Accès technique

Conditions de reproduction

Langue des documents

  • portugais

Écriture des documents

    Notes de langue et graphie

    Instruments de recherche

    Éléments d'acquisition et d'évaluation

    Historique de la conservation

    Source immédiate d'acquisition

    Évaluation, élimination et calendrier de conservation

    Accroissements

    Sources complémentaires

    Existence et lieu de conservation des originaux

    Existence et lieu de conservation des copies

    Sources complémentaires

    Descriptions associées

    Élément de notes

    Notes spécialisées

    Identifiant(s) alternatif(s)

    Senders and recipients—

    from Thomas Merton to: Baciu, Stefan

    Zone du contrôle de la description

    Règles ou conventions

    Sources utilisées

    Mots-clés

    Mots-clés - Sujets

    Mots-clés - Lieux

    Mots-clés - Noms

    Mots-clés - Genre

    Zone des entrées